Quest details: The Colors of the Marseille Market (fr_09) - Learn with Antura
it’s too diffivult for my kids
Hello Stefano and Francesco:
Some feedback on the Bouillabaisse Quest.
1/ Pronunciation: the words “lait” (milk) and “chat” (cat) are pronounced incorrectly.
We hear the “t” sound in “lait” and “chat” .But these are silent "t”
2/ Instead of “les acteurs du marché” (the market players): “les vendeurs du marché” (the market vendors).
3/ “J’ai placé les articles dans le tableau” doesn’t sound ; it could be “Prends les produits! / ou Sers -toi ! J’ai mis les produits sur la table ”
When the students have to grab the products with the blue hand, it’s not always easy. The hand is hidden by the vendor’s stall’s parasol.
4/At the end of the quest, the children have to match the product to the merchant. It’s difficult to validate this. We can’t seem to make the connection. There should be a sound when the product is correctly matched.
At the end of the quest, the children have to match the product to the merchant. It’s difficult to validate this. We can’t seem to make the connection. There should be a sound when the product is correctly matched.
The game works well. The students enjoyed it. The walk along the harbor is smooth. The objective of gathering ingredients to make a recipe is very well understood and very interesting. Well done! Lucie
And finally, we don’t say “tremper la soupe”. But we would say “manger du pain avec sa soupe”.
Hello
Some errors identified this morning during the Romanian test:
1/“mezi” for “merci”.
2/ Final game: matching ingredients to shops. The voice says “pas parfait” when there’s an error. We wouldn’t say that in French. We would say: “Il y a une erreur/ essaie encore! “